Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Para poder realizar su solicitud, hay que tener en cuenta la disponibilidad del alojamiento.

🇪🇸 ES

Para poder realizar su solicitud, hay que tener en cuenta la disponibilidad del alojamiento.

Observaciones: En el caso de que el cliente solicite un early check-in o un late check-out.

🇬🇧 EN

In order to take into account your request, we need to consider the accommodation’s availability.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Um Ihre Anfrage zu bearbeiten, müssen wir zuerst die Verfügbarkeit des Zimmers prüfen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Pour pouvoir traiter votre demande, nous devons vérifier la disponibilité des chambres.

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

El check-out es a la(s) [hora].

🇪🇸 ES

El check-out es a la(s) [hora].

Le recordamos que debe desocupar la habitación antes de la(s) [hora].

Observaciones: La RAE recomienda la salida.

🇬🇧 EN

Check-out is by [time].

We kindly remind you to vacate the room by [time].

Observaciones:

🇩🇪 DE

Der Check-out ist um [Uhr].

Das Zimmer muss bis um [Uhr] geräumt werden.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Le check-out est à [nombre] heure(s).

Pour votre information las chambres doivent être libérées avant [nombre] heure(s).

Observaciones: Las horas no van precedidas de artículo. En la comunicación oral es obligatorio añadir la palabra heure(s)Le check-out est à onze heures.

Si se habla de las 12:00 h o de las 00:00 h, se puede decir midi y minuit, sin añadir la palabra heure. En una reserva o en una información que se proporcione al cliente, es conveniente expresar las horas con números para que no se produzca ningún error.

Uso de la forma pasiva en la segunda oración. Vous devez libérer la chambre resultaría muy brusco en francés.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Le podemos pesar la maleta en recepción.

🇪🇸 ES

Le podemos pesar la maleta en recepción.

Observaciones:

🇬🇧 EN

Your suitcase can be weighed at reception.

Observaciones: Se puede usar luggage o baggage en vez de suitcase.

🇩🇪 DE

Wir können Ihr Gepäck an der Rezeption wiegen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Nous pouvons peser vos bagages à la réception.

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Cuál es el número de su habitación?

🇪🇸 ES

¿Cuál es el número de su habitación?

¿Me recuerda el número de su habitación, por favor?

Observaciones:

🇬🇧 EN

What is your room number?

Can you tell me what your room number is?

Can you remind me of your room number?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Welche Zimmernummer haben Sie?

Wie lautet Ihre Zimmernummer, bitte?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Quel est votre numéro de chambre, Monsieur ?

Pourriez-vous me rappeler le numéro de votre chambre, s’il vous plaît ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Siento molestarle, pero tengo que preguntarle si está fumando en la habitación. Se ha disparado el detector de humos.

🇪🇸 ES

Siento molestarle, pero tengo que preguntarle si está fumando en la habitación. Se ha disparado el detector de humos.

Observaciones: Molestar, verbo de afección psíquica, admite pronombres directos (lo/la) e indirectos (le) (DPD).

🇬🇧 EN

I’m sorry to disturb you, but I have to ask if you are smoking in the room. The smoke detector has been triggered.

Observaciones: También has gone off.

🇩🇪 DE

Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ich muss Sie fragen, ob Sie in Ihrem Zimmer rauchen. Ein Rauchmelder hat Alarm ausgelöst.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Je suis navré de vous déranger, mais j’aimerais savoir si vous fumez dans la chambre. Le détecteur de fumée s’est déclenché.

Observaciones: Je dois vous demander es demasiado brusco en francés.

Es preferible utilizar navré que désolé.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Le recordamos que no se puede fumar en ninguna zona del hotel.

🇪🇸 ES

Le recordamos que no se puede fumar en ninguna zona del hotel.

Observaciones:

🇬🇧 EN

We kindly remind you that smoking is not allowed in any area of the hotel.

Observaciones: También on the premises.

🇩🇪 DE

Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Rauchen in keinem Hotelbereich gestattet ist.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Nous vous rappelons qu’il est interdit de fumer dans tout l’établissement.

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿A qué hora tenía previsto desayunar? Se lo pregunto para tener su mesa preparada.

🇪🇸 ES

¿A qué hora tenía previsto desayunar? Se lo pregunto para tener su mesa preparada.

Observaciones: En algunos hoteles el desayuno bufé es asistido y se necesita saber a qué hora desayunará el cliente.

🇬🇧 EN

What time were you planning to have breakfast? I’m asking you in order to have your table ready.

Let us know what time you are planning to have breakfast. We need this information to have your table ready.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Um wieviel Uhr möchten Sie frühstücken? Ich frage nach, um einen Tisch für Sie zu reservieren.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, afin de préparer votre table, à quelle heure souhaitez-vous prendre votre petit déjeuner ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Por supuesto, me encargaré de ello de inmediato.

🇪🇸 ES

Por supuesto, me encargaré de ello de inmediato.

Observaciones: Contexto: el cliente hace una petición.

🇬🇧 EN

Of course, I will immediately take care of it.

Of course, I will take care of it straight away.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Ich kümmere mich selbstverständlich sofort darum.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Bien sûr, Monsieur, je m’en occupe immédiatement.

Observaciones: Verbo s’occuper (de quelque chose): si se omite el complemento, es obligatorio utilizar el pronombre en.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Lo sentimos, no podemos atender su petición.

🇪🇸 ES

Lo sentimos, no podemos atender su petición.

Observaciones:

🇬🇧 EN

We deeply apologize, but we cannot attend your request.

We deeply apologize, but we cannot satisfy your request.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Es tut uns sehr leid, aber wir können Ihre Anfrage nicht berücksichtigen.

Es tut uns sehr leid, aber es ist uns nicht möglich, Ihre Anfrage zu berücksichtigen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Nous sommes navrés, mais nous ne pouvons pas répondre favorablement à votre demande.

Observaciones: Es preferible utilizar navré que désolé.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Desea información sobre los servicios adicionales que ofrecemos, como servicio de lavandería, servicio de habitaciones o alquiler de coches?

🇪🇸 ES

¿Desea información sobre los servicios adicionales que ofrecemos, como servicio de lavandería, servicio de habitaciones o alquiler de coches?

Observaciones: Servicio de habitaciones = room service (se utilizará un término u otro en función del cliente).

🇬🇧 EN

Would you like some information about the additional services we offer, such as laundry service, room service, or car rental?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Wünschen Sie Informationen zu anderen Dienstleistungen, wie zum Beispiel Wäscherei, Zimmerservice oder Autovermietung?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous des informations sur les services supplémentaires que nous proposons, tels que le service de blanchisserie, le room service ou la location de voitures ?

Observaciones: Room service (service en chambre) se utiliza mucho, fundamentalmente para que no se produzca un error de comprensión con service de chambre (service d’étage): servicio de limpieza de la habitación.

La blanchisserie: lugar en el que lavan y planchan la ropa del cliente. La laverie: lavandería de libre servicio, automática; el cliente introduce su propia ropa en la lavadora.