Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Reprogramo la tarjeta. No se preocupe.

🇪🇸 ES

Reprogramo la tarjeta. No se preocupe.

Observaciones: Contexto: la llave/tarjeta no funciona y el cliente no puede acceder a la habitación.

🇬🇧 EN

I’ll reprogramme the key card for you. No need to worry.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Ich werde Ihre Schlüsselkarte erneut programmieren. Machen Sie sich bitte keine Sorgen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, je vais vous refaire votre clé pour que vous puissiez désormais y accéder.

Observaciones: Se puede añadir Il se peut qu’elle se soit démagnétisée (puede que se haya desmagnetizado).

Clé y carte son sinónimos en este contexto, pero es más frecuente el uso de clé.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

El gimnasio se encuentra en la planta baja.

🇪🇸 ES

El gimnasio se encuentra en la planta baja.

El gimnasio se encuentra en la [número ordinal] planta.

Observaciones:

🇬🇧 EN

The gym is located on the ground floor.

The gym is located on the [ordinal number] floor.

Observaciones: Con floor se usa la preposición on.

En inglés americano, a veces se alude a la planta situada a pie de calle como first floor.

🇩🇪 DE

Der Fitnessraum befindet sich im Erdgeschoss.

Der Fitnessraum befindet sich in der [Ordnungszahl] Etage.

Observaciones:

🇫🇷 FR

La salle de sport se trouve au rez-de-chaussée.

La salle de sport se trouve au [nombre ordinal] étage.

Observaciones: No hay que confundir le gymnase y la salle de sport. Aunque pueden ser sinónimos, le gymnase se reserva para instalaciones más grandes. En un hotel se habla de salle de sport (de sport, en singular).

Se trouver = être situé(e)

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

La piscina se encuentra en la azotea del edificio.

🇪🇸 ES

La piscina se encuentra en la azotea del edificio.

La piscina se encuentra en [zona del hotel].

Observaciones:

🇬🇧 EN

The pool is on the rooftop of the building.

The pool is located in [hotel area].

Observaciones: Con rooftop se usa la preposición on.

🇩🇪 DE

Der Pool befindet sich auf der Dachterrasse.

Der Pool befindet sich [Präposition] [Hotelbereich].

Observaciones:

🇫🇷 FR

La piscine se trouve sur le toit-terrasse de l’immeuble.

La piscine est située [préposition] [zone de l’hôtel].

Observaciones: La piscine est située dans le/au jardin, au rez-de-chaussée, près du restaurant, au deuxième étage, à côté du spa, etc.

Se trouver = être situé(e)

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

El restaurante del hotel está abierto hasta la(s) [hora].

🇪🇸 ES

El restaurante del hotel está abierto hasta la(s) [hora].

Observaciones:

🇬🇧 EN

The hotel restaurant is open until [time].

Observaciones:

🇩🇪 DE

Das Hotelrestaurant ist bis [Uhr] geöffnet.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Notre restaurant est ouvert jusqu’à [nombre] heure(s).

Observaciones: Se puede añadir la siguiente información: Notre restaurant sert son dernier service à [heure] (el último pase es a la(s) [hora]).

Las horas no van precedidas de artículo. En la comunicación oral es obligatorio añadir la palabra heure(s): Notre restaurant est ouvert jusqu’à neuf heures du soir.

Si se habla de las 12:00 h o de las 00:00 h, se puede decir midi y minuit, sin añadir la palabra heure. En una reserva o en una información que se proporcione al cliente, es conveniente expresar las horas con números para que no se produzca ningún error.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

La puerta de entrada permanece abierta las veinticuatro horas.

🇪🇸 ES

La puerta de entrada permanece abierta las veinticuatro horas.

Observaciones:

🇬🇧 EN

The entrance door is open 24 hours.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Der Haupteingang ist rund um die Uhr geöffnet.

Observaciones:

🇫🇷 FR

La porte d’entrée de l’hôtel est ouverte vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

La puerta de entrada está cerrada a partir de la(s) [hora].

🇪🇸 ES

La puerta de entrada está cerrada a partir de la(s) [hora].

Observaciones:

🇬🇧 EN

The entrance door is closed after [time].

Observaciones:

🇩🇪 DE

Der Haupteingang ist ab [Uhr] geschlossen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

La porte d’entrée est fermée à partir de [nombre] heure(s).

Observaciones: Las horas no van precedidas de artículo. En la comunicación oral es obligatorio añadir la palabra heure(s)La porte d’entrée est fermée à partir de deux heures du matin.

Si se habla de las 12:00 h o de las 00:00 h, se puede decir midi y minuit, sin añadir la palabra heure. En una reserva o en una información que se proporcione al cliente, es conveniente expresar las horas con números para que no se produzca ningún error.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

La recepción está abierta de [hora] a [hora].

🇪🇸 ES

La recepción está abierta de [hora] a [hora].

Observaciones:

🇬🇧 EN

Reception is open from [time] to [time].

Observaciones:

🇩🇪 DE

Unsere Rezeption steht Ihnen von [Uhr] bis [Uhr] zur Verfügung.

Observaciones:

🇫🇷 FR

La réception est ouverte de [nombre] heure(s) à [nombre] heure(s).

Observaciones: Las horas no van precedidas de artículo. En la comunicación oral es obligatorio añadir la palabraheure(s)La réception est ouverte de six heures à vingt et une heures.

Si se habla de las 12:00 h o de las 00:00 h, se puede decir midi y minuit, sin añadir la palabra heure. En una reserva o en una información que se proporcione al cliente, es conveniente expresar las horas con números para que no se produzca ningún error.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

La recepción está abierta las veinticuatro horas.

🇪🇸 ES

La recepción está abierta las veinticuatro horas.

Observaciones:

🇬🇧 EN

Reception is open 24 hours.

Reception is open 24/7.

We have a 24-hour reception at your disposal.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Unsere Rezeption ist rund um die Uhr besetzt.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Notre réception est ouverte vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

La cocina cierra a la(s) [hora].

🇪🇸 ES

La cocina cierra a la(s) [hora].

Observaciones:

🇬🇧 EN

No meals are served after [time].

Observaciones: Se puede omitir el verbo are en este contexto.

🇩🇪 DE

Küchenschluss ist um [Uhr].

Observaciones:

🇫🇷 FR

La cuisine ferme à [nombre] heure(s).

Observaciones: Las horas no van precedidas de artículo. En la comunicación oral es obligatorio añadir la palabra heure(s)La cuisine ferme à vingt-deux heures.

Si se habla de las 12:00 h o de las 00:00 h, se puede decir midi y minuit, sin añadir la palabra heure. En una reserva o en una información que se proporcione al cliente, es conveniente expresar las horas con números para que no se produzca ningún error.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Si tiene alguna petición, puede llamar a recepción. Tan solo tiene que llamar al [número].

🇪🇸 ES

Si tiene alguna petición, puede llamar a recepción. Tan solo tiene que llamar al [número].

Observaciones:

🇬🇧 EN

Should you have any requests, please call reception. You just have to dial [number].

If you have any requests, you can call reception. Just dial [number].

Observaciones:

🇩🇪 DE

Falls Sie einen Wunsch haben, rufen Sie bitte unsere Rezeption an. Wählen Sie dafür einfach die [Zahl].

Observaciones:

🇫🇷 FR

Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n’hésitez pas à contacter la réception. Il vous suffit de composer le [numéro].

Notre personnel est à votre disposition vingt-quatre heures sur vingt-quatre. Si vous avez la moindre demande ou question, n’hésitez pas à nous contacter.

Observaciones: Verbo appeler: transitivo directo, sin preposición à.