Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

No se preocupe, me aseguraré de que el restaurante tenga en cuenta sus restricciones alimentarias.

🇪🇸 ES

No se preocupe, me aseguraré de que el restaurante tenga en cuenta sus restricciones alimentarias.

Observaciones: Verbo asegurarse. Con el sentido de cerciorarse, es intransitivo pronominal y se construye con un complemento con de. No debe suprimirse la preposición (DPD).

🇬🇧 EN

Don’t worry, I will make sure the restaurant takes your dietary restrictions into account.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Machen Sie sich bitte keine Sorgen. Ich werde sicherstellen, dass das Restaurant Ihre Lebensmittelunverträglichkeit entsprechend berücksichtigt.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, je veillerai à ce que vos restrictions alimentaires soient prises en compte par le restaurant.

Observaciones: Verbo veiller (à quelque chose): asegurarse de algo. Veiller à ce que + subjuntivo.

No se utiliza ne vous inquiétez pas, puesto que esa expresión preocupa al cliente francófono.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Por supuesto, podemos ayudarlo a reservar una excursión o una cena en un restaurante cercano.

🇪🇸 ES

Por supuesto, podemos ayudarlo a reservar una excursión o una cena en un restaurante cercano.

Observaciones: Verbo ayudar, transitivo (ayudarlo, ayudarla). Frecuente uso del leísmo de cortesía (NGLE). Además del complemento directo de persona, suele llevar un complemento con a, si lo que sigue es un infinitivo (DPD).

🇬🇧 EN

Of course, we will be happy to help you book an excursion, or a dinner at a nearby restaurant.

Of course, we can help you book a day trip, or a dinner at a nearby restaurant.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Selbstverständlich können wir Ihnen behilflich sein, falls Sie einen Ausflug oder ein Abendessen in einem Restaurant in der näheren Umgebung reservieren möchten.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Bien sûr, Monsieur, nous serions ravis de vous aider à réserver une excursion ou à trouver un restaurant à proximité.

Si vous avez besoin de recommandations pour des activités ou des restaurants à proximité, n’hésitez pas à nous demander à la réception.

Observaciones: À proximité: expresión que se utiliza para indicar lo que está cerca, en las inmediaciones.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Necesita ayuda para reservar un tour por la ciudad o comprar entradas para un evento?

🇪🇸 ES

¿Necesita ayuda para reservar un tour por la ciudad o comprar entradas para un evento?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Would you like us to help you book a city tour or buy tickets for an event?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Könnten wir Ihnen eventuell behilflich sein bei der Reservierung einer Stadtbesichtigung oder beim Kauf von Eintrittskarten für eine bestimmte Veranstaltung?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, avez-vous besoin d’aide pour réserver une visite de la ville ou acheter des billets pour un événement ?

Observaciones: Existen dos grafías: événement y évènement.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Nuestro servicio de habitaciones está disponible las veinticuatro horas.

🇪🇸 ES

Nuestro servicio de habitaciones está disponible las veinticuatro horas.

Observaciones: Servicio de habitaciones = room service (se utilizará un término u otro en función del cliente).

🇬🇧 EN

We have 24-hour room service.

(Our) room service is available 24 hours.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Unser Zimmerservice steht Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Notre room service est disponible vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

Observaciones: Room service (service en chambre) se utiliza mucho, fundamentalmente para que no se produzca un error de comprensión con service de chambre (service d’étage): servicio de limpieza de la habitación.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Lo sentimos, no disponemos de servicio de habitaciones.

🇪🇸 ES

Lo sentimos, no disponemos de servicio de habitaciones.

Observaciones: Servicio de habitaciones = room service (se utilizará un término u otro en función del cliente).

🇬🇧 EN

I’m afraid we don’t offer room service.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Leider gibt es in unserem Hotel keinen Zimmerservice.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Nous sommes navrés, Monsieur, mais nous ne proposons pas de room service.

Observaciones: Room service (service en chambre) se utiliza mucho, fundamentalmente para que no se produzca un error de comprensión con service de chambre (service d’étage): servicio de limpieza de la habitación. También es frecuente utilizar service de restauration en chambre.

Es preferible utilizar navré que désolé.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Le gustaría solicitar un servicio de guardería para cuidar de sus hijos?

🇪🇸 ES

¿Le gustaría solicitar un servicio de guardería para cuidar de sus hijos?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Would you like to request a babysitting service to take care of your children?

Would you like us to arrange a babysitting service to take care of your children?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Möchten Sie eine Kinderbetreuung in Anspruch nehmen?

Sind Sie an einer Kinderbetreuung interessiert?

Möchten Sie einen Babysitter-Service in Anspruch nehmen?

Sind Sie an einem Babysitter-Service interessiert?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous demander un service de baby-sitting (pour faire garder vos enfants) ?

Monsieur, seriez-vous intéressé par un service de garde d’enfants ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Le gustaría solicitar una caja de seguridad para sus objetos de valor?

🇪🇸 ES

¿Le gustaría solicitar una caja de seguridad para sus objetos de valor?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Would you be interested in a safe deposit box for your valuable items?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Möchten Sie ein Schlieβfach für Ihre Wertsachen in Anspruch nehmen?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, souhaitez-vous un coffre-fort pour vos objets de valeur ?

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

Sí, tenemos cajas de seguridad disponibles para nuestros huéspedes.

🇪🇸 ES

Sí, tenemos cajas de seguridad disponibles para nuestros huéspedes.

Observaciones:

🇬🇧 EN

Yes, we have safe deposit boxes available for our guests.

Observaciones:

🇩🇪 DE

Ja, wir können unseren Gästen Schlieβfächer zur Verfügung stellen.

Observaciones:

🇫🇷 FR

Oui, Monsieur, nous avons des coffres-forts disponibles pour nos clients.

Observaciones:

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Necesita ayuda con el uso de las instalaciones de la habitación, como la televisión o el aire acondicionado?

🇪🇸 ES

¿Necesita ayuda con el uso de las instalaciones de la habitación, como la televisión o el aire acondicionado?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Would you like us to help you with the room facilities, such as the television or the air conditioning?

Observaciones: Assist puede sustituir a help en contextos algo más formales. El término facilities hace referencia tanto a servicios, como a instalaciones (comodidades, servicios y recursos).

🇩🇪 DE

Sollen wir Ihnen beim Gebrauch der Geräte in Ihrem Zimmer behilflich sein? Zum Beispiel, beim Fernseher oder der Klimaanlage?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, avez-vous besoin d’aide pour utiliser les équipements de la chambre, comme la télévision ou la climatisation ?

Observaciones: La clim es una abreviatura común y coloquial de la climatisation. El cliente podría señalar que tiene des problèmes avec la clim.

Categorías
Estancia y atención al cliente Manual LinguaHotel

¿Necesita ayuda para conectarse a Internet?

🇪🇸 ES

¿Necesita ayuda para conectarse a Internet?

Observaciones:

🇬🇧 EN

Do you need help connecting to the Internet?

Would you like us to help you with the Wi-Fi connection?

Observaciones:

🇩🇪 DE

Brauchen Sie Hilfe beim Internetzugang?

Observaciones:

🇫🇷 FR

Monsieur, avez-vous besoin d’aide pour vous connecter à Internet ?

Monsieur, souhaitez-vous que je vous explique comment vous connecter à notre réseau wifi ?

Observaciones: Le wifi, masculino singular.